¡H!Hola Türkçe
🔍
C1Gramer19 dk

Değişim Fiilleri: Ponerse, Volverse, Hacerse, Quedarse

Türkçede tek kelimeyle 'olmak' dediğimiz her şey İspanyolcada dört ayrı fiile bölünür: geçici, kalıcı, iradeli ve sonuç bildiren değişimler.


Görünüm:

"Sinirli oldu", "zengin oldu", "doktor oldu", "kör oldu" — Türkçede hepsi "olmak". İspanyolcada ise değişimin türüne göre fiil seçilir: değişim geçici mi, kalıcı mı, kişinin çabasıyla mı gerçekleşti, yoksa bir olayın sonucu mu? Bu ders C1'in en klasik konularından birini netleştirir.

Dört değişim fiili bir bakışta

FiilDeğişimin türüTipik örnek
ponersegeçici, ani (duygu, renk, sağlık)ponerse nervioso (sinirlenmek)
volversekalıcı, çoğu zaman istem dışı (karakter)volverse desconfiado (güvensizleşmek)
hacersekademeli ve iradeli (meslek, inanç, servet)hacerse abogado (avukat olmak)
quedarsebir olayın sonucu, genelde kayıpquedarse ciego (kör kalmak/olmak)

Fiil fiil örnekler

  • Se puso rojo cuando la vio.

    Onu görünce kıpkırmızı oldu. (geçici)

  • Desde aquel engaño se ha vuelto muy desconfiado.

    O aldatmacadan beri çok güvensiz biri oldu. (kalıcı karakter değişimi)

  • Se hizo abogada después de muchos años de estudio.

    Yıllarca okuduktan sonra avukat oldu. (çabayla, kademeli)

  • Se quedó ciego a los cincuenta años.

    Elli yaşında kör oldu. (bir olayın sonucu)

  • Nos quedamos de piedra al oír la noticia.

    Haberi duyunca taş kesildik.

İki bonus: convertirse en ve llegar a ser

convertirse en + isim, köklü bir dönüşümü anlatır: "El pueblo se convirtió en una ciudad turística" (Kasaba turistik bir şehre dönüştü). llegar a ser ise uzun bir sürecin sonundaki başarıyı vurgular: "Llegó a ser presidenta de la empresa" (Sonunda şirketin başkanı oldu). İkisi de sıfatla değil, isimle kullanılır.

💡 Türkler için ipucu

Türkçedeki tek "olmak" fiili İspanyolcaya çevrilirken kendinize üç soru sorun: 1) Geçici bir hal mi? → ponerse (sinirli oldu = se puso nervioso). 2) Kişinin karakteri kalıcı olarak mı değişti? → volverse (cimri oldu = se volvió tacaño). 3) Kişi bunun için çaba mı harcadı? → hacerse (doktor oldu = se hizo médico). Değişim bir olayın sonucuysa ve genelde bir kayıpsa → quedarse (dul kaldı = se quedó viuda). Türkçenin "kalmak" fiili (dul KALDI, yetim KALDI) quedarse ile birebir örtüşür — bu paralellik en güvenilir ipucunuzdur.

Kendini Test Et ✍️

Quiz: Değişim Fiilleri: Ponerse, Volverse, Hacerse, Quedarse

1 / 5

"Sınavdan önce çok sinirlendi": "Antes del examen ___ muy nervioso."

© 2026 Hola Türkçe — Tüm hakları saklıdır. Bu sayfadaki ders anlatımı, örnek cümleler, çeviriler ve sorular özgün eserdir; 5846 sayılı FSEK ile korunmaktadır. İzinsiz kopyalanması, çoğaltılması veya başka mecralarda yayımlanması yasaktır ve tespit edildiğinde hukuki/cezai yollara başvurulur. Telif hakkı bildirimi →