¡H!Hola Türkçe
🔍
B1Gramer12 dk

Hacer ile Zaman İfadeleri (Desde Hace)

"İki yıldır İspanyolca öğreniyorum, üç gün önce geldim" — hace, desde ve desde hace yapıları.


Görünüm:

"...dır/-den beri" ve "... önce" ifadeleri İspanyolcada hacer fiiliyle kurulur ve bu yapılar günlük konuşmada sürekli karşınıza çıkar. Üç temel kalıp var; üçünü de tek derste çözeceğiz.

KalıpAnlamıÖrnek
hace + süre + que + presente-dır/-dir (süredir)Hace dos años que vivo aquí.
presente + desde hace + süre-dır/-dir (süredir)Vivo aquí desde hace dos años.
indefinido + hace + süre... önceLlegué hace tres días.
desde + tarih/an-den beriTrabajo aquí desde 2020.
  • Hace un año que estudio español.

    Bir yıldır İspanyolca çalışıyorum.

  • Estudio español desde hace un año.

    Bir yıldır İspanyolca çalışıyorum. (aynı anlam)

  • Llegamos a Madrid hace tres días.

    Madrid'e üç gün önce vardık.

  • No veo a Carlos desde enero.

    Carlos'u ocaktan beri görmüyorum.

  • ¿Cuánto tiempo hace que esperas?

    Ne kadar zamandır bekliyorsun?

💡 Türkler için ipucu

Türkçede "iki yıldır yaşıyorum" derken şimdiki zaman kullanırız — İspanyolca da aynısını yapar: "Vivo aquí desde hace dos años" (presente!). İngilizcedeki "have been living" mantığını aramayın; İspanyolca bu konuda Türkçeyle aynı takımda. "Hace + süre" tek başına geçmiş cümlede ise "... önce" demektir.

Kendini Test Et ✍️

Quiz: Hacer ile Zaman İfadeleri (Desde Hace)

1 / 5

Üç yıldır burada çalışıyorum: "Trabajo aquí desde ___ tres años."

© 2026 Hola Türkçe — Tüm hakları saklıdır. Bu sayfadaki ders anlatımı, örnek cümleler, çeviriler ve sorular özgün eserdir; 5846 sayılı FSEK ile korunmaktadır. İzinsiz kopyalanması, çoğaltılması veya başka mecralarda yayımlanması yasaktır ve tespit edildiğinde hukuki/cezai yollara başvurulur. Telif hakkı bildirimi →